7/26/2009
好久以前的 Frente
聽到順子唱 Bizarre Love Triangle, 想起來 Frente, 在開始聽日文歌之前, 我也是聽很多西洋音樂, 我應該還可以翻的出這張CD, 很喜歡乾淨咬字清楚的聲音, 不像我總是咬字不清楚, 1994年這首歌順利把 Frente帶出澳洲走到國際, 但是後來的作品好像就不是那麼好, 我也沒有印象了
文雅應該知道這首歌吧! 因為你跟我一樣老 (不准罵髒話)
Bizarre Love Triangle
Every time I think of you
每一次,當我想到你
I get a shot right through into a bolt of blue
就像被子彈射穿般,墜入了強烈的憂鬱裡
It's no problem of mine but it's a problem I find
雖然對我來說不算是大問題,但卻是我自己去招惹的
Living a life that I can't leave behind
我無法將這種感覺拋之腦後不理
there's no sense in telling me
我沒了任何的理智
The wisdom of a fool wont set you free
愚昧的智慧,無法讓你感到自由
But that's the way that it goes
但這條路就只能這樣走下去
And it's what nobody knows
而且沒有任何人可以了解
And every day my confusion grows
與日俱增的只是自己的煩惱困惑
Every time I see you falling
每一次,當我看你向下沉淪
I get down on my knees and pray
我就會跪在地上爲你祈禱
I'm waiting for that final moment
我一直在等,最後一刻的到來
You'll say the words that I can't say
你將會訴說我心中的秘密
I feel fine and I feel good
我感覺到輕鬆和自在
I feel like I never should
從未發現到這樣的自己
Whenever I get this way, I just dont know what to say
每當我選擇了這條路,我卻不知道該說些什麼
Why can't we be ourselves like we were yesterday
爲什麼我們不能像昨日一樣,選擇真實的自己
I'm not sure what this could mean
無法確定這代表什麼
I don't think you're what you seem
也不認為你如表面上的一般
I do admit to myself
我只能對自己誠實
That if I hurt someone else
如果我傷害了誰
Then we'd never see just what were meant to be
那我們將無法得到我們想要的結果
Every time I see you falling
每一次,當我看你向下沉淪
I get down on my knees and pray
我就會跪在地上爲你祈禱
I'm waiting for that final moment
我一直在等,最後一刻的到來
You'll say the words that I can't say
你將會訴說我心中的秘密
Every time I see you falling
每一次,當我看你向下沉淪
I get down on my knees and pray
我就會跪在地上爲你祈禱
I'm waiting for that final moment
我一直在等,最後一刻的到來
You'll say the words that I can't say
你將會訴說我心中的秘密
訂閱:
張貼留言 (Atom)
標籤
阿丼

我爸的狗, 不是我的喔
沒有留言:
張貼留言